Wednesday, December 10, 2008

speaking native language as a foreign language

I've been speaking English for the last 20 years, and very little of Serbian. Now, I don't really speak English 100%, and I am not terribly fluent in Serbian either :)

My latest boyfriend was a red neck from small town Minnesota, and hanging out with him was extremely educational - brought me back to reality: I am a foreigner. And always will be. Which is ok with me. I feel at home in Hawaii. It is very diverse here and I am just one more flavor in the soup. Yummy!


htela bih da procitam Gurdjieff books na srpskom.

malo sam se dopisivala sa njihovom G leaderkom Jasnom S i malo je cudno kako se sve to kaze na srpskom - na primer, Work je Rad. I uopste kako se ona izjasnjava - srpski je nakako bodljikav.... I malo mi je cudan, jer nekako sad "vidim sta je pisac hteo da kaze" i onda je nekako sve promenjeno.

Tj ranije na srpskom mi mnoge stvari nisu bile jasne, nesto bih osetila ali nisam mogla da "nadjem" u recima sta je to. Na engleskom je mnogo jasnije. A sad i na srpskom - zato sto vise nisam totalno fluentna, tj: NISAM TOTALNO NA AUTOMATIC PILOT i moram da pazim - pa onda primetim...

nacin na koji je jasna nesto govorila srpski je bio kao da mi je govorila na nekom stranom jeziku....

========
Translated to English:

.. later :)





<< Home

This page is powered by Blogger. Isn't yours?

Subscribe to Posts [Atom]